Computer Aided Translation FAQ
What is Computer Aided Translation (CAT)?
Computer Aided Translation or CAT is
sometimes called "interactive translation" and is intended for
professional translators who are already fluent in the two
languages they are translating. CAT tools often include
terminology management and translation memory to enhance
efficiency and accuracy of translation, especially in longer
documents.
What is translation memory?
Think of translation memory as a database that stores words and
phrases that you have already translated. The next time you come
across the same word or phrase... the database looks up the word
and automatically gives you the choice of using the same
translation again. This accomplishes two things... it saves time
and more importantly keeps the terminology consistent throughout
the entire document. This is especially useful for bigger
translation jobs where more than one translator is working on
the same project.
Which CAT tools do you recommend?
There are different CAT tools
available for many job sizes. The industry standard is TRADOS,
although companies like SDL and Multitrans are making serious
inroads in this business as well. Make sure to ask an
independent reseller like translation.net which
tool is right for you. Asking a company that makes CAT tools
will invariably result in... "Our tool works best for everyone!" |